Перевод "those shakes" на русский
Произношение those shakes (зеуз шэйкс) :
ðəʊz ʃˈeɪks
зеуз шэйкс транскрипция – 32 результата перевода
They've got those burgers...
Oh, and those shakes...
Oh, why not?
У него такие бургеры...
Ох. и эти коктейли
О,почему нет?
Скопировать
Ooh!
Um, you know, I can feel those shakes coming back.
[stammering] Can I please get a blanket?
У-у-ух!
Знаешь, я уже чувствую, как судороги возвращаются.
Есть одеяло?
Скопировать
I thought I'd get into shape, so I've been drinking nothing but milk shakes.
You mean those diet milk shakes?
- Uh-oh.
Думал, что смогу вернуть себе форму и пил только молочные коктейли.
Диетические?
- Да.
Скопировать
If I ever wanted to get rid of Bryan MacKenzie, this was my chance.
You know those banana shakes she likes to make, right?
Well, that's why I thought she'd like a blender.
≈сли € хотел бы избавитьс€ от Ѕрайна ћаккенези, это был мой шанс.
¬ы в курсе что она любит делать эти банановые коктейли, да?
¬от поэтому-то € и подумал что она хочет иметь блендер.
Скопировать
Behind the counter, and tell her to get her butt out here.
I need those four shakes.
- I ordered a cheeseburger.
Она за прилавком, и скажите ей, чтобы она тащила сюда свою задницу.
Мне нужны те 4 шейка.
- Я заказывала чизбургер.
Скопировать
So keep your fingers crossed.
He should try to eat some grain in the morning instead of those crappy shakes.
He'd be a lot happier, not to mention regular.
Так что держите пальцы крестиком.
Ему бы хоть хлопья по утрам есть вместо этих дурацких коктейлей.
Намного счастливее был бы, не говоря уж, регулярнее.
Скопировать
- But I usually hear him come in with his bicycle.
Because when he hangs it on those hooks, the whole floor shakes.
- Okay.
- Но обычно я слышу как он подъезжает на велосипеде.
Потому что когда он ставит его в стойку - всё трясётся.
- Ладно.
Скопировать
Blondie! He is private practice.
Those guys are cocky jackasses who don't give two shakes about anybody else's opinion but their own.
They're...they're me, with one addendum:
-Блондиночка, он из частной практики...
Эти парни - самонадеянные придурки. Их не интересует чужое мнение, только свое собственное.
Они... Они, как я... С одним дополнением.
Скопировать
They've got those burgers...
Oh, and those shakes...
Oh, why not?
У него такие бургеры...
Ох. и эти коктейли
О,почему нет?
Скопировать
They serve virgin mudslides.
- Those are milk shakes, shirley.
- You guys! All you think about is yourselves.
ќни подают "Ѕезалкогольный оползень".
- Ёто же молочный коктейль, Ўирли.
- Ќу вы, реб€та, думаете только о себе!
Скопировать
All right, Gus, we trained long and hard.
Hours of practice after school, all those Joe Piscopo-endorsed protein shakes...
It will all be worth it if we win that mongoose BMX bike at the police department picnic.
Хорошо, Гас, мы долго и усердно тренировались.
Часы практики после школы, все те протеиновые коктейли, одобренные Джо Пископо ...
Все это будет того стоить, Если мы выиграем тот велосипед mongoose BMX, на пикнике полицейского участка.
Скопировать
Ooh!
Um, you know, I can feel those shakes coming back.
[stammering] Can I please get a blanket?
У-у-ух!
Знаешь, я уже чувствую, как судороги возвращаются.
Есть одеяло?
Скопировать
Help!
TYLER: Well, if you had another one of those protein shakes...
Yeah, but it was freaking crushing my sternum, you jackass.
Помогите! (На помощь! )
Если бы ты выпил еще один протеиновый коктейль...
Да, но оно чуть не сломало мне ребра, придурок.
Скопировать
Hey, what's going on, sis?
Take you up on those greasy burgers and vanilla shakes?
Something must be really bothering you if you're in the mood for grease and fat.
Эй, что случилось, сестренка?
Пригласить тебя на жирные гамбургеры и ванильные коктейли?
Что-то сильно беспокоит тебя, если ты настроена на жир и сало.
Скопировать
Well, they were about the same size.
But the guy that shakes me down usually wears one of those orthodox crosses..
What does your wife look like?
Ну, они были примерно одной комплекции.
Но парень, который вымогал у меня деньги, обычно носит православный крестик... на золотой цепочке на шее.
Как выглядит ваша жена?
Скопировать
Somebody in this room is about to spiral into a rapid detox.
The shakes, nausea, those dreaded cravings for the rush of a fresh hit...
Hello. Someone's missing.
Кто-то в этой комнате сейчас попадет на быструю детоксикацию.
Дрожь, тошнота, это ужасное желание снова уколоться..
Кого-то не хватает.
Скопировать
Come hold this mirror for me.
My hand shakes so from those meds.
Life is a carnival, Myrtle.
Иди, подержи это зеркало для меня.
Мои руки дрожат от тех лекарств.
Жизнь это карнавал, Миртл.
Скопировать
Not for you, though.
Pop those bitches back in, Shakes.
Hey.
Тебя это не касается.
И вставь обратно эти хреновины, Шейкс.
Привет.
Скопировать
No proteins except for turkey and fish. - Nothing fried. - ...
Were those protein shakes part of his mother's dietary regimen, Buzz?
The captain wants to know if Ms. Walker knew about the Very Vanilla. Could you tell us a little about Chris' diet growing up?
И никакой белковой пищи, кроме индейки и рыбы, ничего жареного...
Был ли тот протеин частью диеты его матери, Базз?
Капитан спрашивает, знала ли мисс Уолкер о ванильном протеине вы не могли бы нам рассказать о диете Криса?
Скопировать
Ooh.
There was something wrong with those date shakes.
Look, Jill would be lucky to go out with you,
Ох.
Там было что-то не так с теми шейками.
Послушай, Джилл бы повезло с тобой,
Скопировать
The other, the black one, very worked out.
He must drink a ton of those muscle shakes.
The car?
Другой, чёрный, очень накачанный.
Он, наверно, тоннами протеиновые коктейли пьёт.
- А машина?
Скопировать
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Well, what have those figs to do with you've entered so?
They are for the boss around here.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
Ну и что этот инжир делает с твоей сумкой здесь?
Они предназначены для начальника.
Скопировать
Yeah, sure, but I am who represent them, unfortunately.
Anyway, I need some of those lands.
And what for do you want them?
Да, конечно, но я представляю их интересы, к сожалению.
Все равно, мне нужно немного земли.
И зачем тебе земля?
Скопировать
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Finally, some other time.
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Ну, в другой раз.
Скопировать
And the more the better.
And if not, as those I have seen in the quarry.
Well, you've been there to see the stones!
И чем больше, тем лучше.
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
так, ты был там, чтобы посмотреть на камни!
Скопировать
Well, you again?
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give
Look, man, we are not wasting time, get out!
Что, опять?
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Скопировать
Wait, Cotolay, I'm afraid of doing something that is not correct.
Now we go with those?
, can not believe being as grownup you're such a coward!
Подожди, Котолай, я боюсь сделать что-то неподобающее.
Пойдем с ними?
Я не могу поверить, что взрослый может быть таким-таким трусом!
Скопировать
Returning to the major disturbances.
Those in authority estimate that thousands of families are homeless.
In European Coastal cities business districts has been almost totally destroyed.
ТВ репортер: Возвращаемся к главным событиям.
Представители властей заявили Что тысячи семей остались бездомными.
В Европейских прибрежных городах Деловые районы были почти полностью уничтожены.
Скопировать
This really is trouble isn't it?
Here's your code key and kill those newscasts.
Yes sir, Lieutenant.
Это означает проблемы, не так ли?
Вот ваш кодовый ключ И выключите новости,
Есть, сэр, Лейтенант,
Скопировать
I ordered all newscasts from earth blocked out on this station.
Station morale is low and you're not helping it with those newscasts.
I know, sir.
Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции,
Моральный дух низок И вы не помогаете поднять его передачами новостей,
Я знаю, сэр,
Скопировать
Captain Dubrovsky again.
Lieutenant' those newscasts will stay blocked out totally until I give new orders' and I want to see
He's on peripheral tour.
Опять этот капитан Дубровский,
Лейтенант, Эти новостные выпуски должны быть полностью отключены Пока я не отдам другой приказ,
И я хочу видеть Дубровского у себя в каюте, Он сейчас находится в дальних отсеках
Скопировать
Get out of there.
Watch out for those blasts.
I'd prefer you to get out.
Убирайтесь оттуда
Остерегайтесь взрывов
Я бы предпочел, чтобы вы убрались оттуда
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов those shakes (зеуз шэйкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы those shakes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зеуз шэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
